Portal Mandarin Centers Atención al cliente: 902 750 385

爸爸, bàba, 妈妈, māma

爸爸, bàba, 妈妈, māma
febrero 3, 2015 mandarincenters

En el post de hoy os voy a hablar como siempre de mi clase de chino. Como habréis intuido por el título los que sepáis algo del idioma, hoy hemos aprendido vocabulario sobre los miembros de la familia y, con ello, han surgido muchas dudas, no hacia el idioma en sí, sino de nosotros hacia la profesora. Le hemos hecho muchas preguntas sobre cómo son las familias chinas. Es algo que nos despierta mucho interés a los occidentales. Pues bien, además de enseñarnos todo el vocabulario relacionado y haber estado practicando diálogos, nos ha contado un poco sobre su vida antes de llegar a España.

Las familias chinas, por lo general y actualmente, son pequeñas. Suelen estar compuestas por la madre el padre y un solo hijo. Las familias pueden tener más de un hijo solo si los dos padres son hijos únicos, de lo contrario, solo se les permite tener uno.

En las zonas rurales, sin embargo, si el primer hijo es una niña, pueden tener otro a la espera de que sea niño.  Entonces nos surgió la duda. ¿Por qué las niñas son menos valoradas? Según lo que nos ha contado, las familias solo conservan el apellido del hombre, por lo tanto, las niñas al casarse pierden su apellido que, para los chinos, es algo importantísimo.

Tan importante es el apellido, que para abuela materna utilizan un carácter que incluye una parte que significa  fuera dentro de él, indicando que es la abuela pero de fuera de la familia, la que estaría considerada dentro es la abuela paterna.

Como veis, hay un sin fin de cosas que no sabemos y que son muy diferentes a nuestra forma de vida. Por eso creo que se hace tan interesante el estudiar este idioma. No solo estamos aprendiendo a hablarlo o a leerlo, estamos comprendiéndolo desde lo más profundo, su cultura.

Hasta la próxima clase. Zài jiàn!

Comments (0)

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*